Donnerstag, 18. Januar 2007

ein aroch-valuv der besonderen art

habe eine spannende abhandlung zum thema osman-tv3-fohrler-spass gefunden...
hier ein auszug, der sich mit der übersetzung der wichtigsten sprüche auseinandersetzt:

Original: Ich red nöd z'viel, verstahsch wasi mein, man?
Deutsch: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, meine Freunde!

Ey ich muss nöd mis Ghirn figge man, wenn mis Ghirn gfiggt isch, isch fertig, verstahsch man?
Man sollte mich nicht mit expliziten Aussagen reizen. Ich kann, in schwachen Momenten, durchaus sehr in Rage geraten und edelmännisch Vergeltung verlangen.

Gah go abneh und hock ab man.
Interessantes Argument, jedoch hast du es zu schwerfällig exklamiert. Bitte setze dich, ich werde später, nach reiflicher Überlegung, gerne auf deine Aussage zurückkommen.

Wa häsch dänn du scho erläbt, du huere panane?!
Was hast du denn schon erlebt, du Panini-Sammelsticker?

Denebed simmir nöd, mir sin' zwüsched dini bei, hä.
(Anm. d. Üb.: Es handelt sich hier um eine sehr verzwickte Übersetzungsschwierigkeit, da "zwüsched dini bei" auf multiple Weise interpretiert werden kann. Die wohl am generell verständlichste Aussage wäre:) Ich sehe mich durchaus als Teil der korrekt funktionierenden Gesellschaft, du FOTZE!

Hesch Gfühl bisch krass well Bändeli ahesch oder so man?
Du versucht nicht zufällig, dich durch deine übrigens sehr ungeschickt gewählte Garderobe zu profilieren, Freund?

Er isch Türsteher, er isch dumm.
Ich würde sehr gerne in deine Berufsgattung einsteigen; welche Ausbildungsmöglichkeiten bestehen da?

Ich ha Ehre, ich ha Stolz man!
Heil Dir, Helvetia! (Die Korrektheit dieser Übersetzung kann aufgrund des mageren Quelltextes nicht gewährleistet werden, Anm. d. Üb.)

Es chunnt nöd uf Chleider druffa man, es isch da ine man, da Häärz man!
Mancher findet sein Herz nicht eher, als bis er seinen Kopf verliert. Und übrigens: Das menschliche Herz schlägt in 70 Jahren drei Milliarden Mal und befördert dabei bis zu 250 Millionen Liter Blut. Lasset Euch dieses durch den Kopf gehen, Gentlemen.

Ihri Ehre, das isch für sie sowas, womer nöd cha zahle, das isch, chamer nöd zahle, isch für sie meh wert wie Gold.
Unbezahlbar.

Ich ha alles erlebt! Wettsch, sölli bewise? Da lug, Pistoleschuss, Bombesplitter, ich ha alles erlebt. Er lugt mich schwul a vomir scheissegal ich schla dri man.
Trotz meiner teilweise starken Verletzungen, welche Folgen von diversen Streitigkeiten in der Vergangenheit sind, bin ich Spitzensportler in der niedrigsten Gewichtsklasse Kinderboxen. Ich boxe gern Kinder.

Ich bi Spanier süsch, wenn mi bir Rasse wottsch arede.
¡VIVA ESPAÑA, PUTA MADRE!


eine sehr schöne abhandlung soweit. um erweiterungen wird dringend gebeten.

den ganzen artikel findet ihr hier. ist recht lustig.

in diesem sinne "tuesch chli easy do ene"
uene

Keine Kommentare: